Estudios de medios de comunicación en idiomas minoritarios y la comunicación para el cambio social: diálogo entre Europa y América Latina

Autores/as

Palabras clave:

Medios de comunicación, idiomas minoritarios, convergencia, hibridación

Resumen

Este artículo surge de un interés personal de expandir los estudios de medios en idiomas minoritarios al contexto de América Latina. Al mismo tiempo, surge de un deseo de presentar algunos de los logros de la Comunicación para el Cambio Social en América Latina a la comunidad académica de estudios mediáticos en Europa, que no los conocen a fondo. Para lograr esto, este artículo presenta los elementos comunes entre las dos áreas de estudio. Llama la atención sobre el hecho de que el idioma es tan sólo uno de los varios aspectos culturales bajo los cuales las comunidades indígenas y étnicas son marginadas tanto del acceso a los medios de comunicación principales, como a través de los contenidos de estos. El artículo instiga a que la investigación sobre medios en idiomas minoritarios en América Latina opte por una aproximación contextual que estudie los procesos de negociación de identidad y la capacidad participativa, definidas bajo los conceptos de hibridación y convergencia. También exige que en las investigaciones exista un incremento en la participación de los sujetos de éstas. Por último, ambos aspectos son presentados como el diálogo fundamental para extender a América Latina los estudios de medios en idiomas minoritarios y proveer así de retroalimentación para su continuo desarrollo en Europa.

Biografía del autor/a

Enrique Uribe-Jongbloed, Universidad de la Sabana, Colombia

Profesor Asistente, Facultad de Comunicación, Universidad de La Sabana. Candidato a PhD, Adran Astudiaethau Theatr, Film a Theledu, Prifysgol Aberystwyth University, Cymru, UK.

Citas

Alia, V. (2010). The new media nation: Indigenous peoples and global communications. New York and Oxford: Berghahn Books.

Arnst, R. (1996). Participation approaches to the research process. En J. Servaes, T. L. Jacobson y S. A. White (Eds.), Participatory communication for social change (pp. 109-126). New Delhi, Thousand Oaks y Londres: Sage.

Beltrán Salmón, L. R. (2005). La comunicación para el desarrollo en Latinoamérica: Un recuento de medio siglo. Presentación realizada en el III Congreso Panamericano de la Comunicación. Obtenido el 15-10-2009, de http://www.portalcomunicacion.com/both/temas/lramiro.pdf

Beltrán Salmón, L. R. (2008). Adiós a Aristóteles: la comunicación ‘horizontal’. En A. Gumucio Dagron y T. Tufte (Eds.), Antología de comunicación para el cambio social: lecturas históricas y contemporáneas. (pp. 257-278). South Orange, N.J.: Communication for Social Change Consortium.

Bolivia (2008). Nueva Constitución Política del Estado.

Browne, D. R. (1996). Electronic media and indigenous peoples: A voice of our own? Ames, Iowa: Iowa State University Press.

Browne, D. R. (2005). Ethnic minorities, electronic media and the public sphere: A comparative approach. Cresskill, N.J.: Hampton Press.

Browne, D. R. (2007). Speaking up: A brief history of minority languages and the electronic media worldwide. En M. Cormack y N. Hourigan (Eds.), Minority language media (pp. 107-132). Clevedon: Multilingual Matters.

Castelló, E. (2007). The production of television fiction and nation building: The catalan case. European Journal of Communication, 22(1), 49-68.

Castelló, E. (2010). Dramatizing proximity: Cultural and social discourses in soap operas from production to reception. European Journal of Cultural Studies, 13(2), 207-223.

Castells, M. (1997). The power of identity. Malden: Blackwell.

Castells, M. (2009). Communication Power. Oxford: Oxford University Press.

Colombia (1991). Constitución Política de Colombia.

Communication for Sustainable Development Initiative (2010). Indigenous peoples: Communication for development. Rome: Food and Agricultural Organization of the United Nations.

Cormack, M. (1998). Minority language media in Western Europe. European Journal of Communication, 13(1), 33-52.

Cormack, M. (2000). Minority language media in a global age. Mercator Media Forum, 4(1), 3-15.

Cormack, M. (2004). Developing minority language media studies. Mercator Media Forum, 7(1), 3-12.

Cormack, M. (2007a). Introduction: Studying minority language media. En M. Cormack y N. Hourigan (Eds.), Minority language media(pp. 1-16). Clevedon: Multilingual Matters.

Cormack, M. (2007b). The media and language maintenance. En M. Cormack y N. Hourigan (Eds.), Minority language media (pp. 52-68). Clevedon: Multilingual Matters.

Cormack, M., & Hourigan, N. (Eds.). (2007). Minority language media: Concepts, critiques and case studies. Clevedon: Multilingual Matters.

Cox, M. D. (2010). Silencing the call to action: A bird’s eye view of minority language media and political participation. Transit studies review(17), 181-193.

Deuze, M. (2006). Ethnic media, community media and participatory culture. Journalism, 7(3), 262-280.

Deuze, M. (2010). Convergence culture in the creative industries. En D. K. Thussu (Ed.), International communication: A reader (pp. 452-467). Londres y Nueva York: Routledge.

Escudé, C. (2009). Las identidades nacionales en América Latina y en Europa. Paper presented at the Thinking Globally about the Future Conference.

Espinosa Arango, M. L. (2007). Memoria cultural y el continuo del genocidio: Lo Indígena en Colombia. Antípoda, 5(1), 53-73.

Esposito, J. (2009). What does race have to do with Ugly Betty? Television & New Media, 10(6), 521-535.

Evans, M. R. (2002). Hegemony and discourse: Negotiating cultural relationships through media production. Journalism, 3(3), 309-329.

Extra, G., & Gorter, D. (2008). The constellation of languages in Europe: An inclusive approach. In G. Extra & D. Gorter (Eds.), Multilingual Europe: Facts and Policies (pp. 3-60). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Fu, W. W., & Govindaraju, A. (2010). Explaining global box-office tastes in Hollywood films: Homogenization of national audiences’ movie selection. Communication Research, 37(2), 215-238.

García Canclini, N. (2000). Culturas híbridas: Estrategias para entrar y salir de la modernindad. Bogotá D.C.: Grijalbo.

Ginsburg, F. (2008). Rethinking the digital age. En P. Wilson y M. Stewart (Eds.), Global indigenous media: Cultures, poetics, and politics(pp. 287-305). Durham/Londres: Duke University Press.

Gómez Suárez, Á. (2005). Identidades colectivas y discursos sobre el sujeto indígena. [Article]. AIBR. Revista de Antropología Iberoamericana, 1-24.

Gumucio-Dagron, A. (2007). Vertical minds versus horizontal cultures: An overview of participatory process and experiences. En J. Servaes (Ed.), Communication for Development and Social Change (pp. 68-81). Los Angeles: Sage.

Gumucio Dagron, A., & Tufte, T. (Eds.) (2008a). Antología de comunicación para el cambio social: Lecturas históricas y contemporáneas. South Orange, N.J.: Consorcio de Comunicación para el Cambio Social.

Gumucio-Dagron, A., & Tufte, T. (2008b). Raíces e importancia: Introducción a la antología de comunicación para el cambio social. En A. Gumucio Dagron y T. Tufte (Eds.), Antología de Comuni-cación para el Cambio Social: Lecturas históricas y contemporáneas (pp. 16-45). South Orange, N.J.: Communication for Social Change Consortium.

Gunaratne, S. A. (2010). De-Westernizing communication/Social Science research: Opportunities and limitations. Media, culture and Society, 32(3), 473-500.

Guyot, J. (2006). Diversidad lingüística, comunicación y espacio público. Comunicación y Sociedad (5), 115-136.

Hourigan, N. (2007). Minority language media studies: Key themes for future scholarship. En M. Cormack y N. Hourigan (Eds.), Minority language media (pp. 248-265). Clevedon: Multilingual Matters.

Husband, C. (2005). Minority ethnic media as communities of practice: Professionalism and identity politics in interaction. Ethnic and Migration Studies, 31(3), 461-479.

Islas-Carmona, J. O. (2008). El prosumidor: El actor comunicativo de la sociedad de la ubicuidad. Palabra Clave, 11(1), 29-39.

Jenkins, H. (2006). Convergence culture: Where old and new media collide. Nueva York y Londres: New York University Press.

Kraidy, M. M. (2010). Hybridity in cultural globalization. En D. K. Thussu (Ed.), International communication: A reader (pp. 434-451). Londres y Nueva York: Routledge.

Lee, Y. (2009). Indigenous knowledge construction and experience learning of Taiwanese aborigines. International Education Studies, 2(2), 155-161.

Leguy, C. (2007). Revitalizing the oral tradition: Stories broadcast by radio Parana (San, Mali). Research in African Literatures, 38(3), 136-147.

Martínez, M. J., Paladines G., F. Y., & Yaguache Q., J. J. (2008). Relación medio-comunidad a través del estudio del programa Kawsaypura Yachanakushun en el Cantón Saraguro. Palabra Clave, 11(1), 41-52.

Meadows, M. (2009). Walking the Talk: Reflections of indigenous audience research methods. Participations: Journal of Audience y Reception Studies, 6(1), 118-136.

Meadows, M. H. (2010). Conducting conversations: Exploring the audience-producer relationship in indigenous media research. Observatorio (OBS*), 4(4), 307-324.

Meadows, M., & Molnar, H. (2002). Bridging the gaps: Towards a history of indigenous media in Australia. Media History, 8(1), 9-20.

Miller, J. L. (2010). Ugly Betty goes global. Global Media and Communication, 6(2), 198-217.

Miller, V. (2008). New media, networking and phatic culture. Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies, 14(4), 387-400.

Ministerio de Cultura. (2010). Voces y sonoridades de un proceso ciudadano. Bogotá: Ministerio de Cultura.

Murillo, M. (2008). Weaving a communication quilt in Colombia: Civil conflict, indigenous resistance and community radio in Northern Cauca. En P. Wilson y M. Stewart (Eds.), Global indigenous media: Cultures, poetics, and politics (pp. 145-159). Durham y Londres: Duke University Press.

Nichols, R. L. (2006). ‘Struggling with language’: Indigenous movements for linguistic security and the politics of local community. Ethnicities, 6(1), 27-51

O’Reilly, C. C. (2001). Introduction: Minority languages, ethnicity and the State in the European Union, In C.C. O’Reilly (Ed.). Language, ethnicity and the State: Volume 1: Minority Languages in the European Union (pp. 1-20). Hampshire and Nueva York: Palgrave.

Peissl, H., & Tremetzberger, O. (2008). Community Medien in Europa: Rechtliche und wirtschaftliche Rahmenbedingungen des dritten Rundfunksektors in 5 Länder. In RTR (Ed.), Nichtkommerzieller Rundfunk in Österreich und Europa (Vol. 3). Wien / Vienna: RTR-GmbH.

Pietikäinen, S. (2008a). Broadcasting indigenous voices: Sami minority media production. European Journal of Communication, 23(2), 173-191.

Pietikäinen, S. (2008b). “To breathe two airs”: Empowering indigenous Sámi Media. En P. Wilson y M. Stewart (Eds.), Global indigenous media: Cultures, poetics, and politics (pp. 214-231). Durham y Londres: Duke University Press.

Riggins, S. H. (1992a). The promise and limits of ethnic minority media. En S. H. Riggins (Ed.), Ethnic minority media (pp. 276-288). Newbury Park et al.: Sage.

Riggins, S. H. (Ed.). (1992b). Ethnic minority media. Newbury Park/Londres/New Delhi: Sage.

Rivera-Betancur, J. & Uribe-Jongbloed, E. (2011). La suerte de la fea, muchas la desean: de “Yo soy Betty, la fea” a “Ugly Betty”. En M. Perez (Ed.), Prevously on, actualmente en edición.

Rodríguez, C. (Ed.). (2008) Lo que le vamos quitando a la guerra: Medios ciudadanos en contexto de conflicto armado en Colombia. Bogotá: Centro de Competencia en Comunicación para América Latina. Obtenido el 10-04-2010 de http://www.c3fes.net/docs/quitandoalaguerra.pdf

Rodríguez, C & El Gazi, J. (2007). La poética de la radio indígena en Colombia. En: Ya no es posible el silencio: Textos, experiencias y procesos de comunicación ciudadana. Bogotá: Centro de Competencia en Comunicación para América Latina - Friedrich Ebert Stiftung. Pp. 239-262. Obtenido el 13-12-2010 de http://www.c3fes.net/docs/yanoesposible.pdf

Roveda Hoyos, A. (2008). Identidades locales, lenguajes y medios de comunicación: entre búsquedas, lógicas y tensiones. Signo y Pensamiento, 53(1), 61-69.

Sampedro Blanco, V. F. (2004). Identidades mediáticas e identificaciones mediatizadas: Visibilidad y reconocimiento identitario en los medios de comunicación. Revista CIDOB d’Afers Internacionals(66-67), 135-149.

Salazar, F. & Cordova, A. (2008). Imperfect media and the politics of endulgence video in Latin America. En P. Wilson y M. Stewart (Eds.), Global indigenous media: Cultures, poetics, and politics (pp. 39-57). Durham y Londres: Duke University Press.

Servaes, J. (1996a). Introduction: Participatory communication and research in development settings. En J. Servaes, T. L. Jacobson y S. A. White (Eds.), Participatory Communication for Social Change (pp. 13-25). New Delhi, Thousand Oaks y Londres: Sage.

Servaes, J. (1996b). Participatory communication research with new social movements: A realistic utopia. En J. Servaes, T. L. Jacobson y S. A. White (Eds.), Participatory Communication and social change(pp. 82-108). New Delhi, Thousand Oaks y Londres: Sage.

Smith, L. (2008). The search for well-being: Placing development with indigenous identity. En P. Wilson y M. Stewart (Eds.), Global indigenous media: Cultures, poetics, and politics (pp. 183-196). Durham y Londres: Duke University Press.

Sparks, C. (2007). Globalization, development and the mass media. Los Angeles & Londres: Sage.

The Communication Initiative, Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and The World Bank (2007). World Congress on Communication for Development: Lessons, challenges and the way forward. Obtenido el 14-11-09 de ftp://ftp.fao.org/docrep/fao/010/ai143e/ai143e00.pdf

UNESCO (2003). Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage.

UNESCO (2005). Universal Declaration on Cultural Diversity. Paris: UNESCO.

UNESCO (2009a, 06-05-2009). Intangible cultural heritage - endangered Languages. Obtenido el 14-11-09, de http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00136

UNESCO (Cartographer). (2009b, February 18, 2009) Map of the world’s languages in danger. Obtenido de http://cms01.unesco.org/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/CLT/pdf/UNESCO-EndangeredLanguages-WorldMap-20090218.pdf.

United Nations. (2008). United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Obtenido el 15-03-2010 de http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/DRIPS_en.pdf.

Unidad de Radio. (2002). Memorias del Encuentro Internacional de Radios Indígenas de América. Bogotá: Ministerio de Cultura.

Uribe-Jongbloed, E., (2007). Endangered languages: Heritage of humanity in dire need of protection. Folios(26), 65-70.

Uribe-Jongbloed, E., & Peña Sarmiento, M. F. (2008). Medios en idiomas autóctonos minoritarios en Colombia: El caso de la radio. Palabra Clave, 11(2), 355-366.

Venezuela (1999). Constitución de la República Bolivariana de Venezuela.

Wallack, J. S., & Srinivasan, R. (2009). Local-global: Reconciling mismatched ontologies in development information systems. 1-10. Obtenido el 15-03-2010 de http://rameshsrinivasan.org/wordpress/wp-content/uploads/2010/03/FinalDocWallackSrinivasan1.pdf

Wang, G., & Yeh, E. Y. (2005). Globalization and hybridization in cultural products. International Journal of Cultural Studies, 8(2), 175-193.

Wilson, P., & Stewart, M. (2008). Indigeneity and indigenous media on the global stage. En P. Wilson y M. Stewart (Eds.), Global indigenous media (pp. 1-35). Durham y Londres: Duke University Press.

Wintermans, V. (2008). UNESCO and endangered languages. In T. De Graaf, N. Ostler and R. Salverda (Eds.), Endangered languages and language learning (pp. 231-233). Fryske Akademy, Ljouwert/Leeuwarden, The Netherlands: Foundation for Endangered Languages

Descargas

Publicado

2022-01-19

Cómo citar

Uribe-Jongbloed, E. (2022). Estudios de medios de comunicación en idiomas minoritarios y la comunicación para el cambio social: diálogo entre Europa y América Latina. Investigación &Amp; Desarrollo, 19(1), 2–25. Recuperado a partir de https://rcientificas.uninorte.edu.co/index.php/investigacion/article/view/2860

Número

Sección

Artículos de Investigación