Disfiguring Detachment: Celan “Translates” Eckhart

Authors

  • Ian Alexander Moore Loyola Marymount University (Estados Unidos)

Keywords:

Celan, Eckhart, detachment, disfigurement, poem, translation

Abstract

In late 1967, shortly after having been released from a psychiatric hospital, the poet Paul Celan turned his attention to the Middle High German writings of the philosopher, theologian, and mystic Meister Eckhart. Celan’s engagement with Eckhart resulted in the final three poems of the final volume of poetry that Celan was able to submit for publication before committing suicide in 1970. These three poems could thus be said to mark the culmination of Celan’s own work. Yet, this idea might seem strange. What does a late-medieval Dominican have to do with a post-Holocaust Jewish poet? Celan, who bridges and challenges numerous traditions and languages in his poetic activity, would have been drawn to the mediating work of Eckhart’s corpus. Eckhart is the only major theologian of the Middle Ages whose oeuvre survives substantially in both Latin and the vernacular, and Eckhart combines and transforms various movements with consummate linguistic creativity and ease: scholasticism and mysticism, Aristotelianism and Neoplatonism, Maimonidean exegesis and Beguine metaphorics, to name a few. However, Celan was also disturbed by Eckhart’s central concept of abegescheidenheit (Modern German Abgeschiedenheit) or «detachment» especially in the wake of the Shoah. In this paper, I survey Celan’s creative appropriation of Eckhart by offering commentaries on his three Eckhart-poems. I focus on the themes of memory and detachment, as well as on how Celan finds himself compelled to poetically translate, to carry across, keywords in one tradition or language (in this case Eckhartian mysticism in Middle High German) in such a way that they take on new, radically different senses. Ultimately, Celan disfigures Eckhart’s key concept of detachment to stress the need for encounter with the Other.

References

Adorno,T.(1951). Minima Moralia:Reflexionen aus dem beschädigten Leben. Frankfurt: Suhrkamp.

Augustine. (1921). Bekenntnisse (H. Hefele, Ed.). Jena: Diederichs

Bauch, K., Korth, H., & Heidegger, M. (1967). Wort der Freunde zum Freund in die Abgeschiedenheit: Erinnerung an Hans Jantzen: Gesprochen bei der Totenfeier am 20. Feb. 1967. Freiburg i. Br.: Albert.

Celan, P. (1988a). Der Meridian und andere Prosa. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

Celan, P. (1988b). Gedichten: Keuze uit zijn poëzie met commentaren door Paul Sars en vertaligen door Frans Roumen. Baarn: Ambo.

Celan, P. (1999). Der Meridian: Endfassung—Entwürfe—Materialien (B. Böschenstein & H. Schmull, Eds., with collaboration of M. Schwarzkopf & C. Wittkop). Frankfurt am Main: Suhrkamp.

Celan, P. (2001). Lichtzwang: Vorstufen—Textgenese—Endfassung (H. Schmull, Ed., with assistance of M. Heilmann & C. Wittkop). Frankfurt am Main: Suhrkamp.

Celan, P. (2002). Obras completas (J. L. Reina Palazón, Trans.). Madrid.

Celan, P. (2004). La Bibliothèque philosophique / Die philosophische Bibliothek: Catalogue raisonné des annotation (A. Richter, P. Alac, & B. Badiou, Eds.). Paris: Éditions Rue d’Ulm/Presse de l’École normale supérieure.

Celan, P. (2018). Die Gedichte: Neue kommentierte Gesamtausgabe in einem Band (B. Wiedemann, Ed.). Frankfurt am Main: Suhrkamp.

Celan, P., & Sachs, N. (1993). Briefwechsel (B. Wiedemann. Ed.). Frankfurt: Suhrkamp.

Felstiner, J.(1983). Paul Celan in translation: “Du sei wie du.” Studies in Twentieth Century Literature, 8(1), 91–100.

Felstiner, J. (2001). Paul Celan: Poet, survivor, Jew. New Haven: Yale University Press.

Gadamer, H.-G. (1993). Im Schatten des Nihilismus. In Gesammelte Werke 9: Ästhetik und Poetik II: Hermeneutik im Vollzug (pp. 367–382). Tübingen: Mohr.

Greisch, J. (1985). “Dieu sans Hauteur” dans la poésie de Paul Celan. In H. Ackermans (Ed.), Qu’est-ce que Dieu? Philosophie/théologie (pp. 27–45). Bruxelles: Presses de l’Université Saint-Louis.

Heidegger, M.(1931). Wasist Metaphysik? (3rd ed.). Bonn: Cohen.

Heidegger, M. (1961). Martin Heidegger an Ludwig v. Ficker: Die während des Festmahles mitgeschriebene Ansprache Martin Heideggers an den Jubilar. Seefeld-Tirol: Kurund Reisezeitung, 19, 17.

Heidegger, M. (1975–). Gesamtausgabe. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann. Referred to with the cipher “GA,” followed by volume and page number.

Heidegger, M. (2006). Sein und Zeit (19th ed.). Tübingen: Niemeyer.

Heidegger, M., & Ficker, L. v. (2004). Briefwechsel 1952–1967 (M. Flatscher, Ed.). Stuttgart: Klett-Cotta.

Hense, E. (1988). Paul Celan: Im Gespräch mit Meister Eckhart und Hermann von Fritslar. Geist und Leben, 61, 403–416.

Hense, E. (2005). Zwischen Spiritualitäten: Intertextuelle Berührungen. Münster: Lit.

Koelle, L. (1997). Paul Celans pneumatisches Judentum: Gott-Rede und menschliche Existenz nach der Shoah. Mainz: Grünewald.

Lacoue-Labarthe, P. (1999). Poetry as experience (A. Tarnowski, Trans.). Stanford, CA: Stanford University Press.

Landauer, G. (1978). Skepsis und Mystik: Versuche im Anschluß an Mauthners Sprachkritik. Münster: Büchse der Pandora. (Original work published 1903).

Lexer, M. (1872). Mittelhochdeutsches Handwörterbuch (Vol. 1). Leipzig.

Lyon, J. K. (2006). Paul Celan and Martin Heidegger: An Unresolved Conversation, 1951–1970. Baltimore: Johns Hopkins University Press.

Meister Eckhart. (1958). Die deutschen Werke. Stuttgart: Kohlhammer.

Meister Eckhart. (1994). Selected writings(O. Davies, Trans.). London: Penguin.

Meister Eckhart. (2009). The complete mystical works of Meister Eckhart (M. O’C. Walshe, Trans.; B. McGinn, Rev.). New York: Crossroad.

Moore,I. A. (2019). Eckhart, Heidegger, and the imperative ofreleasement. Albany.

Moore, I. A. (2019a). For the love of detachment: Trakl, Heidegger, and Derrida’s Geschlecht III. International Yearbook for Hermeneutics, 18, 233–256.

Moore, I. A. (2019b). Science, thinking, and the nothing as such: On the newly discovered original version of Heidegger’s “What is metaphysics?” The Review of Metaphysics, 72(3), 529–562.

Räsänen, P. (2007). “Schreiben als Form des Gebets”—An impossible form of apostrophe? (“PS.” On a fragment by Kafka as adapted by Celan). In P. Mehtonen (Ed.), Illuminating darkness: Approaches to obscurity and nothingness in literature (pp. 178–207). Helsinki: Academia Scientiarum Fennica.

Sandrin, C. (2018). “Traffito dal Nulla”: Su alcuni motivi mistici nella poesia di Paul Celan. In F. J. Martín (Ed.), La morada interior: Mística y literatura en el V centenario del nacimiento de Teresa de Ávila (pp. 177–192). Valencia: La Torre del Virrey.

Santiago Sánchez, J. A. (2014). Inautenticidad poética: La distinción entre efectividad y facticidad en el poema Wirk nicht voraus de Paul Celan. Tonos Digital: Revista de estudios filológicos, 27. Retrieved from https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4790703.

Scholem, G.(1955). Majortrendsin Jewish mysticism. New York: Schocken.

Seng, J. (2008). “Seit ein Gespräch wir sind, an dem wir würgen”: Paul Celan und Martin Heidegger im Geheimnis der Begegnung. Literaturkritik. April 7. Retrieved from https://literaturkritik.de/id/11816.

Simmel, G. (1919). Rembrandt: Ein kunstphilosophischer Versuch. Leipzig.

Stegemann, E. (1989). Meister Eckhart beim magister memoriae: Zu zwei Gedichten Paul Celans. Theologische Zeitschrift, 45(2/3),248–253.

Von Perger, M. (2004). Mystik unter Zwang: Erlösungsworte Meister Eckharts bei Paul Celan. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur, 133(4), 433–471.

Zacher, E. (1990). Zu Paul Celans Gedicht “WIRK NICHT VORAUS.” Geist und Leben, 63, 458–461.

Published

2025-12-17

Issue

Section

Dossier Translations: Between Folosophy and Literature