El correo electrónico mediador de intercambios lingüísticos

Contenido principal del artículo

Liliana González Niño

Resumen

El presente artículo tiene por objetivo dar a conocer algunos avances de una investigación que se realiza en el marco de una experiencia pedagógica cuya finalidad es el intercambio de mensajes electrónicos entre estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana que aprenden el francés y estudiantes franceses de la universidad de Franche-Comté en Francia que aprenden el español. La implementación de un dispositivo de este tipo es un medio adecuado para que los estudiantes practicando la lengua de aprendizaje (francés – español) mejoren su nivel de competencia comunicativa.


 


 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Sección
Artículo de investigación
Biografía del autor/a

Liliana González Niño, Universidad Javeriana

Pontificia Universidad Javeriana, Facultad de comunicación y lenguaje.

Citas

ALBER, J, L, et PY, B, 1985Interlangue et conversation exolingue, Cahiers Université de Lausanne, des départements de langues et de sciences du langage.

DABENE, L, 1994, Repères sociolinguistiques pour l’enseigne-ment des Langues, Paris, Hachette.

MELANÇON, B, 1996Sevigne@internet, Remarques sur le courrier électronique et la lettre, Edition FIDES, Mon-tréal, Canada.

MATTHEY, M, 2003Apprentissage d’une langue et interaction verbale, deuxième édition revue et complé-tée, Exploration, recherches en Sciences de l’éducation, Peter Lang, Allemagne.

MOIRAND, S, 1979Situation d’écrit – comprehension / produc-tion en F.L.E., Clé international, Paris.

PIETRO, J, F, de, 1988Conversations exolingues, une approche linguistique des interactions interculturelles, in Cosnier et alii.

TRAVERSO V. 1996La Conversation familière – Analyse pragma-tique des interactions, Presses Universitaires de Lyon.

VYGOTSKI, 1985Pensée et langage, Trad, fçaise de Françoise Sève, Editions sociales, Paris.