Explorando el modelo IMAGE para descentrar estereotiposentre los estudiantes sobre las prácticas culturales
PDF

Palabras clave

ingles

Resumen

Desarrollar la capacidad de los estudiantes para comunicarse eficazmente en un segundo idioma requiere familiarizarlos con su cultura. Un hablante intercultural es capaz de comprender las relaciones entre diversas culturas, incluidas sus propias prácticas culturales. Aprender inglés requiere ser consciente de las perspectivas culturales para evitar los estereotipos. Es común entre los profesores de idiomas centrarse más en el idioma que en la cultura. Los estudiantes de primer semestre de una universidad pública tienen estereotipos sobre las prácticas culturales y han tenido pocas oportunidades en la escuela para reflexionar sobre los valores, actitudes y creencias de otras culturas. Este estudio exploró cómo el modelo IMAGE ayudó a los estudiantes a desafiar sus estereotipos mientras desarrollaban sus habilidades de interpretación y relación. Los resultados mostraron cambios en las actitudes negativas de los estudiantes hacia las culturas y mejoras en sus habilidades para relacionarse e interpretar prácticas culturales.

PDF

Referencias

References

Atay, D., Kurt, G., Çaml?bel, Z., Ersin, P., & Ka?l?o?lu, Ö. (2009). The role of intercultural competence in foreign language teaching. ?nönü University Journal of the Faculty of Education (INUJFE), 10(3).

Barnes-Karol, G., & Broner, M. A. (2010). Using images as springboards to teach cultural perspectives in light of the ideals of the MLA Report. Foreign Language Annals, 43(3), 422–445. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01093.x

Byram, M. (1988). Foreign language education and cultural studies. Language, Culture and Curriculum, 1(1), 15–31. https://doi.org/10.1080/07908318809525025

Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.

Byram, M., Nichols, A., & Stevens, D. (2001). Developing intercultural competence in practice (Vol. 1). Multilingual Matters.

Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers. Language Policy Division, Directorate of School, Out-of-School, and Higher Education.

Bush, M. D. (2007). Facilitating the integration of culture and vocabulary learning: The categorization and use of pictures in the classroom. Foreign Language Annals, 40(4), 727–745. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2007.tb02884.x

Creswell, J. W., Hanson, W. E., Clark Plano, V. L., & Morales, A. (2007). Qualitative research designs: Selection and implementation. The Counseling Psychologist, 35(2), 236–264. https://doi.org/10.1177/0011000006287390

Creswell, J. W. (2015). 30 essential skills for the qualitative researcher. SAGE.

Deardorff, D. K. (2006). Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241–266. https://doi.org/10.1177/1028315306287002

Glisan, E. W., & Donato, R. (2017). Enacting the work of language instruction: High-leverage teaching practices. ACTFL.

Gopal, A. (2011). Internationalization of higher education: Preparing faculty to teach cross-culturally. International Journal of Teaching and Learning in Higher Education, 23(3), 373–381. http://www.isetl.org/ijtlhe/

Irimia, M. L. (2012). Developing the intercultural dimension in language teaching. International Journal of Communication Research, 2(4), 325.

Ismail, R., Samy, D., Abdel-Razek, M. M., & Noguerol, M. M. (2017). Subtitling for intercultural communication in foreign language learning/teaching: The case of Dhat, an Egyptian series subtitled in Spanish. Caracteres: Estudios Culturales y Críticos de la Esfera Digital, 6(2), 398–420.

Jokikokko, K. (2005). Interculturally trained Finnish teachers’ conceptions of diversity and intercultural competence. Intercultural Education, 16(1), 69–83. https://doi.org/10.1080/1467598052000347113

Johnson, S. P., & English, K. (2003). Images, myths, and realities across cultures. The French Review, 77(3), 492–506.

Laal, M., & Laal, M. (2012). Collaborative learning: What is it? Procedia - Social and Behavioral Sciences, 31, 491–495. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2011.12.092

Larzén, E. (2005). In pursuit of an intercultural dimension in EFL teaching: Exploring cognitions among Finland-Swedish comprehensive school teachers (Doctoral dissertation). Åbo Akademi University.

Lee, L. (2002). Enhancing learners’ communication skills through synchronous electronic interaction and task-based instruction. Foreign Language Annals, 35(1), 16–24. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2002.tb01829.x

Lee, L. (2020). Using Telecollaboration 2.0 to build intercultural communicative competence: A Spanish-American exchange. In Language Learning and Literacy: Breakthroughs in Research and Practice (pp. 575–593). IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-9824-4.ch029

Mackey, A., & Gass, S. M. (2015). Second language research: Methodology and design (2nd ed.). Routledge.

Marshall, C., & Rossman, G. B. (2014). Designing qualitative research (6th ed.). SAGE.

Matsumoto, D. (2009). Teaching about culture. In R. A. R. Gurung & L. R. Prieto (Eds.), Getting culture (pp. 3–10). Stylus.

Meyer, M. (1991). Developing transcultural competence: Case studies of advanced foreign language learners. In Mediating Languages and Cultures: Towards an Intercultural Theory of Foreign Language Education (pp. 136–160). Multilingual Matters.

Nunan, D., & Richards, J. C. (1990). Second language teacher education. Cambridge University Press.

Ormrod, J. E. (2012). Essentials of educational psychology: Big ideas to guide effective teaching (3rd ed.). Pearson Education.

Porto, M. (2003). Stereotyping in the representation of narrative texts through visual reformulations. Foreign Language Annals, 36(3), 347–369. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2003.tb02124.x

Pinzón, A. N. B. (2020). Authentic materials and tasks as mediators to develop EFL students’ intercultural competence. HOW Journal, 27(1), 29–46. https://doi.org/10.19183/how.27.1.518

Los autores/as que deseen publicar en esta revista aceptan los siguientes términos:

  1. Los autores/as mantienen los derechos de autor y autorizan a la revista el derecho de publicar por primera vez el artículo y trabajar simultáneamente con licencia  bajo Creative Commons Attribution License que permiteque otros puedan compartir el trabajo, acreditandola a  los autores/as y la publicación inicial enZona Próxima.
  2. Los autores/as pueden entablar acuerdos contractuales adicionales y separados para la distribucón no exclusiva de la versión del trabajo publicada en la revista (colocarla en un repositorio institucional o publicarla en un libro), con un reconocimiento  de su publicación inicial en Zona Próxima.

  3. Se permite y se estimula a los autores/as que coloquen su trabajo en línea (por ejemplo, repositorios institucionales o en su website) antes y durante  el proceso de envío, ya que esto puede producir intercambios productivos así como una mayor y más temparana cita del trabajo publicado.