El correo electrónico mediador de intercambios lingüísticos
Main Article Content
Abstract
This article aims at making known some advances of a research which is being carried out in the framework of a pedagogical experience whose aim is the interchange of e-mails between Colombian students of Modern Languages of Pontificia Universidad Javeriana and French students learning Spanish form Universidad Franche-Comté (France). The implementation of a device of this type is an adequate medium for student to improve his/her communicative level by practicing learning language (French – Spanish).
Downloads
Article Details
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication, with the work [SPECIFY PERIOD OF TIME] after publication simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in Zona Próxima
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work
References
ALBER, J, L, et PY, B, 1985Interlangue et conversation exolingue, Cahiers Université de Lausanne, des départements de langues et de sciences du langage.
DABENE, L, 1994, Repères sociolinguistiques pour l’enseigne-ment des Langues, Paris, Hachette.
MELANÇON, B, 1996Sevigne@internet, Remarques sur le courrier électronique et la lettre, Edition FIDES, Mon-tréal, Canada.
MATTHEY, M, 2003Apprentissage d’une langue et interaction verbale, deuxième édition revue et complé-tée, Exploration, recherches en Sciences de l’éducation, Peter Lang, Allemagne.
MOIRAND, S, 1979Situation d’écrit – comprehension / produc-tion en F.L.E., Clé international, Paris.
PIETRO, J, F, de, 1988Conversations exolingues, une approche linguistique des interactions interculturelles, in Cosnier et alii.
TRAVERSO V. 1996La Conversation familière – Analyse pragma-tique des interactions, Presses Universitaires de Lyon.
VYGOTSKI, 1985Pensée et langage, Trad, fçaise de Françoise Sève, Editions sociales, Paris.