La cultura en la enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera

Contenido principal del artículo

Jacques Leylavergne
Andrea Parra Santamaría

Resumen

Una lengua extranjera es más que un sistema de signos organizados; es la suma de diferentes elementos en la cual lo lingüístico es sólo una parte. Si conocer la gramática de una lengua, su sintaxis, su léxico permite la comunicación, la pregunta que subsiste es de qué tipo de comunicación se trata. Ciertamente no de una comunicación entera, plena y que permitiría no solamente acceder al sentido de las palabras pronunciadas, sino igualmente al sentido de lo que quiere decir el interlocutor desde su dimensión social. La cultura, antropomórfica o cultivada, constituye un componente inherente a cada individuo y a la lengua en la cual se expresa. Si no existe cultura sin lengua, tampoco existe lengua sin cultura. La problemática es la siguiente: en el aprendizaje de una lengua extranjera (especialmente aprendizaje con objetivo específico), cuál es el lugar que debe ser reservado a la cultura de dicha lengua objetiva.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Sección
Artículo de reflexión
Biografía del autor/a

Jacques Leylavergne, Ministerio de Educación Nacional de Francia

Agregado de Coopéración para el Francés de la Embajada de Francia en Colombia (2001-2005), Ex-Agregado de Cooperación de la Emajadas de Francia en
Turquia, República Dominicana, Mozambique). Ex-Director pedagógico de las 11 Alianzas Francesas de Colombie, y ex-maître de conférences en Ciencias del Lenguaje (Universidad de las Antillas y de la Guyana). Funcionario del Minsiterio de Educación Nacional de Francia.

Andrea Parra Santamaría, Universidad Jorge Tadeo Lozano - Programa de Relaciones Internacionales

Profesora Investigadora y Coordinadora del Programa de Relaciones internacionales UJTL - Seccional Caribe.

Licenciada en Idiomas de la Universidad Industrial de Santander UIS, Master en Ciencias del Lenguaje, del Hombre y de la Sociedad de la Universidad de Franche Comté (Francia), Magister en análisis de problemas políticos, económicos e internacionales contemporáneos de la Universidad Externado de Colombia y del Institutos de Altos Estudios para el Desarrollo (Sorbona - Paris III), MBA. Investigadora de nivel Doctoral y aspirante al título de Doctor en Ciencias Políticas y sociales de la Universidad de Liége en Bélgica.

 

Citas

About.com (2010). About.com : French language, Disponible sur: http://french.about.com/od/vocabula.

Byram Michael et alii, (1992). Culture et éducation en langue etrangere, Didier-Hatier, Credif : Paris.

Barriere ,I. & Carujo, J. (2003). ÉduFLE.net. Disponible sur: http://www.edufle.net/-Parcours-Internet FLE-.

Combien de Bises. (2010). Combien de bises faites vous par région? Disponible sur: http://combiendebises.free.fr.

Cullen B. & Sato K. (2000). Practical Techniques for Teaching Culture in the EFL Classroom. The internet TESL Journal, 4, (12).

Cuq, J. P. & Gruca, I. (2003). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble: Presse Universitaire de Grenoble, Collection FLE.

De Carlo, M. (1998). L'interculturel, Clé international : Paris.

Lawless, L. (2010). Your Guide to French Language, Learn the most common and useful French gestures. Disponible sur: http://french.about.com/od/vocabula.

Netter, C. (2010). Enseigner le français langue étrangère et langue seconde avec Internet. Consulté le 12/05/2010.

Porcher, L. (1995). Le français langue étrangère, émergence et enseignement d'une discipline, Paris: Hachette éducation.

Porcher, L. (1996). Culture, cultures... Le français dans le monde: recherches et applications, janvier.

TV5Monde. (2010). TV5monde site officiel. Disponible sur http://www.tv5.org/.

Usina Quiz. (2010). Site pour la création d'exercises pédagogiques en ligne. Disponible sur usinaquiz.free.fr/.

Vogel, K. & Cormeraie, S. (1996). Du rôle de l'autonomie et de l'interculturel dans l'étude des langues étrangères, International rewiew of applied linguistics in language teaching, février.

Zarate, G. (dir.) (2001). Langues, xénophobie, xénophilie dans une Europe multiculturelle. Caen: Centre régional de documentation pédagogique de Basse-Normandie.

Zarate, G. (1993). Représentation de l'étranger et didactique des langues. Paris: Didier.